Témoignages de clients

Je collabore avec de nombreux organismes de recherche clinique (CRO), mais également avec des entreprises, dont des fabricants de dispositifs médicaux et des laboratoires pharmaceutiques, ou des agences spécialisées dans la communication médicale.

Brett Thomas
Responsable commercial, InTechOpen

J’ai assisté à deux excellents webinaires animés par Jason et organisés par eCPD et le Chartered Institute of Linguists. Jason a dispensé une formation exhaustive sur la traduction médicale, pour les traducteurs indépendants souhaitant se spécialiser dans ce domaine, avec une tonne de conseils, des astuces et des anecdotes. C’est un très bon présentateur ; il s’exprime clairement, et fait preuve de patience et de sagesse. Je n’hésiterai pas à le recommander pour des activités similaires.

Nathalie Esch
Traductrice indépendante

J’ai récemment assisté à un webinaire en deux parties animé par Jason : « Débuter en traduction médicale ». Ces deux sessions se sont révélées très instructives et intéressantes. Jason a partagé des ressources précieuses pour le marketing et la formation, et des outils de référence pour la traduction de documents médicaux. Les webinaires étaient interactifs, et il avait prévu suffisamment de temps pour répondre aux questions ; c’était parfait pour se lancer dans la traduction médicale ou développer cette spécialisation. Je recommande vivement tous les webinaires qu’il anime.

Matthew Walker
Traducteur indépendant

Je trouve les webinaires de Jason très intéressants, instructifs et inspirants. Jason m’a donné de nombreux conseils pratiques que je peux maintenant appliquer tout en définissant des objectifs à plus long terme. Les sessions sont bien structurées et le cours s’appuie sur un plan bien précis. Pendant les conférences et autres manifestations, Jason est toujours ravi de vous conseiller ou de partager sa vaste expérience. J’espère avoir à nouveau la possibilité de bénéficier de ses connaissances très bientôt.

Jonny Cullen
Écrivain

En quelques mots, je ne peux que faire l’éloge de Jason. J’ai récemment fait appel à ses services pour traduire un document commercial important de l’anglais vers le français. La qualité de la traduction et le service étaient irréprochables. Jason m’a tenu informé avant et pendant le projet, et je n’hésiterai pas à refaire appel à ses services très bientôt. Un 20 sur 20 !

En Ching Fung
Hématologue

Jason est fiable, on peut compter sur lui, et il est comme ça depuis que je le connais. Consciencieux, il s’investit dans tout ce qu’il fait. Il est sociable et considère que rien n’est impossible. Continue comme ça, Jason !

Lidia García Pérez
Spécialiste de l’évaluation des technologies de santé

Je fais souvent appel à Jason pour la traduction ou la révision de textes en anglais. Les résultats sont toujours satisfaisants, tant en termes de délais que de qualité. Je lui ai confié la traduction de textes sur le rapport qualité/prix et la revue méthodique des technologies de santé, et je recommande vivement ses services pour ce type de texte.

Adrianna Tryskuc
Chef de projet

Correction très efficace, rapide et d’excellente qualité de documents spécialisés (propositions européennes dans les domaines de la santé et de l’ingénierie). Vivement recommandé.

Beatriz Sanz Baticon
Enseignante, Londres

Un grand merci. Vous proposez des prestations très rapides et professionnelles répondant parfaitement à nos besoins. Je tiens également à souligner l’excellent rapport qualité/prix que vous offrez. Je n’hésiterai pas à recommander vos services et je vais conserver précieusement vos coordonnées pour référence.

Santiago Giménez Roldán
Ancien chef du service de neurologie, hôpital universitaire Gregorio Marañón de Madrid (Espagne)

Tout au long de ma carrière dans la recherche clinique, j’ai fait appel à un certain nombre de traducteurs. Jason Willis-Lee est sans doute parmi les meilleurs. Il saisit parfaitement les nuances d’un texte écrit en espagnol pour le rendre dans un anglais irréprochable. Il sait comment doit être structuré un article scientifique et s’accommode parfaitement des exigences extrêmement rigoureuses des revues universitaires : il est irremplaçable.

 

Cristina García-Quismondo
Chef de projet international, PMP, consultante, analyste de projet, chargée de gestion de projets, PMO

J’ai confié plusieurs traductions à Jason ces dernières années et travailler avec lui a toujours été un plaisir. Il sait répondre aux besoins et aux exigences, livre dans les délais convenus et il est toujours à l’écoute d’éventuelles corrections ou suggestions. Je recommande ses services de traducteur professionnel les yeux fermés.

 

Yolanda Ramallo
Biostatisticienne et économiste

J’ai confié à Jason la traduction en anglais de nombreux articles scientifiques. Il a fourni un travail de qualité, livré dans les délais convenus et s’est montré très professionnel. Chez Funcanis, nous comptons bien faire de nouveau appel à lui.

Vicky Tzivi
Traductrice

J’ai trouvé tous les webinaires auxquels j’ai assisté (analyses sanguines, diabète et cancer) très intéressants. Ils étaient clairs, concis et allaient droit au but. Chacun traitait de nombreux aspects et a donné aux participants les informations essentielles en matière de diabétologie, d’oncologie et d’analyses sanguines. Grâce à ces webinaires, je me sens plus en confiance pour traduire des textes liés à l’hématologie, au diabète ou au cancer et j’ai pu renforcer mes compétences en traduction dans ces domaines. Par ailleurs, la bibliographie et les ressources proposées se sont avérées très précieuses. Je n’hésiterai pas à assister à d’autres webinaires présentés par Jason Willis-Lee.

Ylva Norberg
Responsable des relations fournisseurs chez LanguageWire

J’ai eu l’occasion de collaborer avec Jason lorsque j’étais responsable des relations fournisseurs chez LanguageWire. Les chefs de projet comme nos clients étaient satisfaits de la qualité du travail de Jason et de sa grande expertise. En outre, Jason possède un excellent sens du service et il est sympathique.

Kelly Grille Croft
Responsable senior Service clients chez Novartis

Lorsque j’étais chef de projet chez Clover SGM, j’ai collaboré avec Jason sur de nombreux projets. Nos clients étaient satisfaits de la qualité du travail de Jason et de sa grande expertise. En outre, il a toujours livré les documents très rapidement.

Arancha Caballero
Directrice de Nuadda

Nous collaborons avec Jason depuis plusieurs années maintenant, puisqu’il est l’un de nos réviseurs privilégiés pour les articles scientifiques. Auparavant, j’ai également eu le plaisir de travailler avec lui au sein du Comité de programmation d’Elia Together, auquel il s’est consacré bénévolement au service des professionnels de la traduction.

Martin Daniel Guterman
Médecin-auditeur et gestionnaire de contrats d’assurance

Mon épouse et moi avions besoin d’une traduction certifiée pour faire reconnaître nos diplômes par le GMC [ordre des médecins au Royaume-Uni]. Nous avons donc fait appel à Jason Willis-Lee. Il nous a livré rapidement une traduction précise, qui a été acceptée sans problème par le GMC. Je recommande vivement ses services !

Karolina Karczmarek-Giel
Responsable d’exploitation chez eCPD webinars

Jason s’y connaît très bien en médecine, en traduction et en gestion d’entreprise. C’est cette richesse de compétences croisées qui fait de lui un excellent traducteur et formateur. J’ai travaillé avec Jason sur plusieurs projets et je peux confirmer qu’il est à la fois extrêmement professionnel et très bienveillant. Si vous cherchez un traducteur médical ou souhaitez vous former à la traduction médicale, c’est la personne qu’il vous faut !

Andrew Leigh
Traducteur juridique expérimenté

Je travaille avec Jason depuis quatre ans et notre rencontre à la conférence de l’ITI à Newcastle. Depuis, nous nous soutenons mutuellement et avons mis en place un partenariat (Medico-Legal Translations) pour les textes qui relèvent de nos deux spécialisations. Jason est cultivé, passionné et fiable, dans les traductions médicales qu’il produit comme dans les webinaires de formation qu’il anime régulièrement. Si vous êtes à la recherche d’un traducteur médical expert, je ne peux que le recommander chaudement.

 

Carlos Sauco López de Sancho
Analyste financier (service économique), cabinet de conseil en gestion

Jason m’a été d’une grande aide en assurant la traduction de rapports économiques, de notes sectorielles et de présentations économiques et financières pour nos clients. Depuis de nombreuses années, Jason a démontré qu’il était un excellent professionnel, soucieux du détail et qui sait toujours se rendre disponible. Je recommande sans hésitation Jason pour tous les projets nécessitant une traduction et une révision de qualité de l’espagnol vers l’anglais.

Andrew Morris
Directeur de Morris Traduction et créateur de la page Facebook «Standing Out»

Jason écrit avec une grande aisance et il sait parfaitement convaincre. Il comprend de façon intuitive la construction narrative et la structure d’un texte. Il sait capter l’attention de ses lecteurs, les divertir et les maintenir en haleine jusqu’à la dernière ligne.

Steven Kerr
Consultant en développement commercial international, spécialisé dans les soins de santé génésiques transfrontaliers

J’ai eu le plaisir de collaborer récemment avec Jason sur un projet important de traduction médicale et juridique. Je l’ai trouvé à la fois professionnel et précis, à un tarif très correct. Il a parfaitement respecté le délai convenu. Je recommande ses services sans hésitation, et j’espère avoir l’occasion de collaborer avec lui très prochainement.

José Antonio Martínez
Médecin spécialisé en néonatologie, service de pédiatrie de l’hôpital universitaire Puerta de Hierro

Notre groupe a fait appel aux services de révision et de relecture de Jason WillisLee à plusieurs reprises. Le travail de Jason est d’excellente qualité : il est professionnel, rapide et va audelà de simples corrections grammaticales, en formulant également des suggestions sur la syntaxe scientifique et la structure du texte. Grâce à lui, nous avons pu éviter les commentaires parfois désagréables de certains réviseurs quant à la qualité de l’anglais de nos articles. En outre, les tarifs de Jason sont tout à fait compétitifs, notamment par rapport à ceux de certains éditeurs. Je recommande ses services sans hésiter.

Lucía Campestrin Steele
Responsable de l’exploitation et du développement, Wichtig International Ltd.

Jason collabore avec les éditions Wichtig depuis plusieurs années et dans plusieurs disciplines du domaine biomédical. C’est un professionnel extrêmement compétent et fiable, qui contribue toujours à l’amélioration des articles publiés dans les cahiers spéciaux de notre revue. Il est très sy mpathique et c’est un plaisir de travailler avec lui.

Luciane Gorzkowski
Chef de projet, ICON

Je suis toujours impressionnée par la qualité des textes livrés par Jason. Son travail est rigoureux, précis et témoigne de l’étendue de ses connaissances. Il est également très sympathique et je le recommande vivement à tout client à la recherche de services de traduction ou de relecture. Il est très fiable et sait se rendre disponible pour nos projets, même les plus complexes et les plus longs : il me facilite la vie !

Caroline Wertenberg
Chef de projet, ICON

Depuis près de 3 ans, j’ai travaillé avec Jason sur de nombreux projets. Il est très réactif, professionnel, bien organisé, respectueux des délais et fiable. Je recommande sans hésitation ses services et j’espère avoir l’occasion de travailler de nouveau avec lui prochainement.

Ekaterina Glass
Chef de projet, Lazar Translating & Interpreting

Jason effectue des traductions du français et de l’espagnol vers l’anglais pour Lazar & Associates depuis environ 2 ans. Il est très professionnel et fiable. La qualité de ses traductions est toujours très bonne, et je suis très satisfaite de son travail. Je recommande sans hésitation ses services.

Louise Bellamy
Responsable des traductions, Synovate Healthcare

Je travaille avec Jason depuis plus de 3 ans et son travail est toujours d’une très grande qualité. Il est extrêmement fiable et consciencieux, il respecte parfaitement les délais et c’est un plaisir de travailler avec lui. Je n’hésiterais pas à le recommander.

Karen Briddon
Chef de projet, Synovate Healthcare

Lorsque je travaillais pour Synovate Healthcare, j’ai confié à Jason la traduction de réponses libres à des questionnaires en ligne sur la recherche pharmaceutique, de façon très régulière. Jason est un excellent traducteur de l’espagnol et du français vers l’anglais, qui connaît parfaitement la médecine et les produits pharmaceutiques. J’ai toujours été impressionnée par son attitude très professionnelle et son engagement à livrer systématiquement un excellent travail, toujours dans les délais. Je recommande sans hésitation ses services et j’espère avoir l’occasion de travailler de nouveau avec lui prochainement.

Salomé López Lavado
Responsable de la gestion des fournisseurs, CLS Communication

Professionnel de confiance avec lequel il est facile de travailler.

Luke Sewell
Directeur clientèle, LatinLink.com

Un traducteur professionnel et agréable. Je n’hésiterai pas à refaire appel à Jason.

Martin Márquez
Responsable adjointe des traductions, Synovate Healthcare

Jason fournit systématiquement des traductions de grande qualité, dans les délais convenus et je n’hésiterais pas à recommander ses services à des collègues ou à nos partenaires.

Agad Traductions / Agatrad

Traducteur extrêmement professionnel et sérieux. Nous apprécions toujours la qualité de ses traductions et leur présentation.

Tea Dietterirch
2M Language Services

Jason a livré une traduction de qualité dans les délais convenus. Nous espérons avoir l’occasion de travailler de nouveau avec lui prochainement.

Seprotec
Agence de traduction

Excellent traducteur. Très professionnel et contact particulièrement agréable. Des traductions de grande qualité, toujours livrées dans les délais convenus.

Paul Maggs
Employé

J’ai commandé une traduction médicale et technique en 2015. Jason était très professionnel et il a livré les documents et certificats commandés dans deux jours. Je peux le recommander pour réaliser n’importe quel traduction médicale depuis l’espagnol vers l’anglais.

Paloma López de la Osa Escribano
Rédacteur en CTO Editorial

Jason Willis-Lee est une personne effective et sérieux. Il a une démarche flexible et il s’adapte aux formes de travail. Bonne découverte!

START TYPING AND PRESS ENTER TO SEARCH